The conductor and her two fellow - passengers did not notice under her veil her panic - stricken face . She went back to her corner and sat down . The couple seated themselves on the opposite side , and intently but surreptitiously scrutinized her clothes . Both husband and wife seemed repulsive to Anna . The husband asked , would she allow him to smoke , obviously not with a view to smoking but to getting into conversation with her . Receiving her assent , he said to his wife in French something about caring less to smoke than to talk . They made inane and affected remarks to one another , entirely for her benefit . Anna saw clearly that they were sick of each other , and hated each other . And no one could have helped hating such miserable monstrosities .
Кондуктор и двое ее попутчиков не заметили под вуалью ее испуганного лица. Она вернулась в свой угол и села. Пара села на противоположной стороне и внимательно, но исподтишка рассматривала ее одежду. И муж, и жена показались Анне отталкивающими. Муж спросил, разрешит ли она ему курить, очевидно, не с целью курить, а для того, чтобы вступить с ней в разговор. Получив ее согласие, он сказал жене по-французски что-то о том, что ему следует меньше курить, чем говорить. Они отпускали друг другу бессмысленные и жеманные замечания исключительно в ее пользу. Анна ясно видела, что они устали друг от друга и ненавидели друг друга. И никто не мог не возненавидеть таких жалких чудовищ.