A bell rang , some young men , ugly and impudent , and at the same time careful of the impression they were making , hurried by . Pyotr , too , crossed the room in his livery and top - boots , with his dull , animal face , and came up to her to take her to the train . Some noisy men were quiet as she passed them on the platform , and one whispered something about her to another — something vile , no doubt . She stepped up on the high step , and sat down in a carriage by herself on a dirty seat that had been white . Her bag lay beside her , shaken up and down by the springiness of the seat . With a foolish smile Pyotr raised his hat , with its colored band , at the window , in token of farewell ; an impudent conductor slammed the door and the latch . A grotesque - looking lady wearing a bustle ( Anna mentally undressed the woman , and was appalled at her hideousness ) , and a little girl laughing affectedly ran down the platform .
Прозвенел звонок, мимо поспешили несколько молодых людей, некрасивых и нахальных, но в то же время заботящихся о производимом ими впечатлении. Петр тоже прошел через комнату в своей ливрее и сапогах, с тупым, животным лицом, и подошел к ней, чтобы проводить ее до поезда. Некоторые шумные мужчины молчали, когда она проходила мимо них на платформе, и один что-то шептал о ней другому — несомненно, что-то гнусное. Она поднялась на высокую ступеньку и села в карете одна на грязное, белое сиденье. Рядом с ней лежала ее сумка, раскачивавшаяся вверх и вниз от упругости сиденья. С глупой улыбкой Петр приподнял у окна шляпу с цветной лентой в знак прощания; наглый кондуктор захлопнул дверь и щеколду. По платформе бежали гротескного вида дама в турне (Анна мысленно раздевала женщину и ужасалась ее безобразию) и наигранно смеющаяся маленькая девочка.