Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ Yes ; what was the last thing I thought of so clearly ? ” she tried to recall it . “ ‘ Tiutkin , coiffeur ? ’ — no , not that . Yes , of what Yashvin says , the struggle for existence and hatred is the one thing that holds men together . No , it ’ s a useless journey you ’ re making , ” she said , mentally addressing a party in a coach and four , evidently going for an excursion into the country . “ And the dog you ’ re taking with you will be no help to you . You can ’ t get away from yourselves . ” Turning her eyes in the direction Pyotr had turned to look , she saw a factory - hand almost dead - drunk , with hanging head , being led away by a policeman . “ Come , he ’ s found a quicker way , ” she thought . “ Count Vronsky and I did not find that happiness either , though we expected so much from it . ” And now for the first time Anna turned that glaring light in which she was seeing everything on to her relations with him , which she had hitherto avoided thinking about . “ What was it he sought in me ? Not love so much as the satisfaction of vanity . ” She remembered his words , the expression of his face , that recalled an abject setter - dog , in the early days of their connection . And everything now confirmed this . “ Yes , there was the triumph of success in him . Of course there was love too , but the chief element was the pride of success . He boasted of me . Now that ’ s over .

"Да; о чём последнее я так ясно подумал в последний раз?» она попыталась вспомнить это. «Тюткин, парикмахер?» — нет, не это. Да, из того, что говорит Яшвин, борьба за существование и ненависть — это единственное, что объединяет людей. Нет, это бесполезное путешествие вы совершаете, — сказала она, мысленно обращаясь к группе в карете вчетвером, очевидно отправляющейся на экскурсию по стране. — И собака, которую ты возьмешь с собой, тебе не поможет. Вы не можете уйти от самих себя». Повернув глаза в ту сторону, куда повернулся Петр, она увидела почти пьяного фабричного рабочего, с опущенной головой, которого уводил милиционер. «Ну, он нашел более быстрый способ», — подумала она. «Мы с графом Вронским тоже не нашли этого счастья, хотя так многого ждали от него». И вот Анна впервые обратила тот яркий свет, в котором она все видела, на свои отношения с ним, о которых она до сих пор избегала думать. «Чего он во мне искал? Не столько любовь, сколько удовлетворение тщеславия». Она помнила его слова, выражение его лица, напоминавшее жалкую сеттерскую собаку в первые дни их связи. И все теперь это подтверждало. «Да, в нем было торжество успеха. Конечно, была и любовь, но главным элементом была гордость за успех. Он хвастался мной. Теперь все кончено.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому