Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ Then , since it ’ s so , I know what I must do , ” she said , and feeling a vague fury and craving for revenge rising up within her , she ran upstairs . “ I ’ ll go to him myself . Before going away forever , I ’ ll tell him all . Never have I hated anyone as I hate that man ! ” she thought . Seeing his hat on the rack , she shuddered with aversion . She did not consider that his telegram was an answer to her telegram and that he had not yet received her note . She pictured him to herself as talking calmly to his mother and Princess Sorokina and rejoicing at her sufferings . “ Yes , I must go quickly , ” she said , not knowing yet where she was going . She longed to get away as quickly as possible from the feelings she had gone through in that awful house . The servants , the walls , the things in that house — all aroused repulsion and hatred in her and lay like a weight upon her .

— Тогда, раз это так, я знаю, что мне следует делать, — сказала она и, чувствуя поднимающуюся в ней смутную ярость и жажду мести, побежала наверх. — Я сам пойду к нему. Прежде чем уйти навсегда, я расскажу ему все. Никогда я никого не ненавидел так, как ненавижу этого человека!» она думала. Увидев его шляпу на вешалке, она вздрогнула от отвращения. Она не считала, что его телеграмма была ответом на ее телеграмму и что он еще не получил ее записки. Она представляла себе, как он спокойно разговаривает с матерью и княжной Сорокиной и радуется ее страданиям. «Да, мне нужно идти быстро», — сказала она, еще не зная, куда идет. Ей хотелось поскорее уйти от тех чувств, которые она пережила в этом ужасном доме. Слуги, стены, вещи в этом доме — все возбуждало в ней отвращение и ненависть и давило на нее тяжестью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому