Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ Unnatural ! ” She suddenly recalled the word that had stung her most of all , not so much the word itself as the intent to wound her with which it was said . “ I know what he meant ; he meant — unnatural , not loving my own daughter , to love another person ’ s child

«Неестественно!» Она вдруг вспомнила слово, которое ее больше всего уязвило, не столько само слово, сколько то намерение ранить ее, с которым оно было сказано. «Я знаю, что он имел в виду; он имел в виду — противоестественно, не любя собственную дочь, любить чужого ребенка

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому