“ There you have it — from the epistle of St . James , ” said Alexey Alexandrovitch , addressing Lidia Ivanovna , with a certain reproachfulness in his tone . It was unmistakably a subject they had discussed more than once before . “ What harm has been done by the false interpretation of that passage ! Nothing holds men back from belief like that misinterpretation . ‘ I have not works , so I cannot believe , ’ though all the while that is not said . But the very opposite is said . ”
— Вот вам — из послания святого Иакова, — сказал Алексей Александрович, обращаясь к Лидии Ивановне, с некоторым упреком в тоне. Без сомнения, это была тема, которую они обсуждали раньше не раз. «Какой вред был причинен ложным толкованием этого отрывка! Ничто так не удерживает людей от веры, как это неверное толкование. «У меня нет дел, поэтому я не могу поверить», хотя при этом об этом не говорится. Но говорится как раз обратное».