Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

But to be a true friend , one must enter into the spiritual state of one ’ s friend , and I fear that you are not doing so in the case of Alexey Alexandrovitch . You understand what I mean ? ” she said , lifting her fine pensive eyes .

Но чтобы быть настоящим другом, надо войти в духовное состояние своего друга, а я боюсь, что вы не делаете этого в случае с Алексеем Александровичем. Вы понимаете, что я имею в виду? — сказала она, подняв свои прекрасные задумчивые глаза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому