Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

He saw the old princess too , flushed and overwrought , with her gray curls in disorder , forcing herself to gulp down her tears , biting her lips ; he saw Dolly too and the doctor , smoking fat cigarettes , and Lizaveta Petrovna with a firm , resolute , reassuring face , and the old prince walking up and down the hall with a frowning face . But why they came in and went out , where they were , he did not know . The princess was with the doctor in the bedroom , then in the study , where a table set for dinner suddenly appeared ; then she was not there , but Dolly was . Then Levin remembered he had been sent somewhere . Once he had been sent to move a table and sofa . He had done this eagerly , thinking it had to be done for her sake , and only later on he found it was his own bed he had been getting ready . Then he had been sent to the study to ask the doctor something . The doctor had answered and then had said something about the irregularities in the municipal council . Then he had been sent to the bedroom to help the old princess to move the holy picture in its silver and gold setting , and with the princess ’ s old waiting maid he had clambered on a shelf to reach it and had broken the little lamp , and the old servant had tried to reassure him about the lamp and about his wife , and he carried the holy picture and set it at Kitty ’ s head , carefully tucking it in behind the pillow . But where , when , and why all this had happened , he could not tell .

Он видел и старую княжну, раскрасневшуюся и взволнованную, с растрепанными седыми кудрями, заставляющую себя глотать слезы, кусающую губы; он видел и Долли, и доктора, курившего толстые папиросы, и Лизавету Петровну с твердым, решительным, обнадеживающим лицом, и старого князя, ходившего взад и вперед по передней с нахмуренным лицом. Но почему они вошли и вышли, где были, он не знал. Княжна была с доктором в спальне, потом в кабинете, где вдруг появился накрытый к обеду стол; тогда ее не было, а Долли была. Тут Левин вспомнил, что его куда-то послали. Однажды его послали перевезти стол и диван. Он сделал это с нетерпением, думая, что это нужно сделать ради нее, и только позже он обнаружил, что готовил свою собственную постель. Потом его отправили в кабинет кое-что спросить у врача. Доктор ответил, а затем сказал что-то о нарушениях в муниципальном совете. Затем его послали в спальню помочь старой княгине переместить святой образ в серебряно-золотом окладе, и вместе со старой служанкой княжны он забрался на полку, чтобы достать его, и разбил лампочку, а старый слуга пытался успокоить его насчет лампады и насчет жены, а он отнес святой образ и поставил его у изголовья Кити, осторожно засунув за подушку. Но где, когда и почему все это произошло, он не мог сказать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому