Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

It was a long while before Levin could soothe his wife . At last he succeeded in calming her , only by confessing that a feeling of pity , in conjunction with the wine he had drunk , had been too much for him , that he had succumbed to Anna ’ s artful influence , and that he would avoid her . One thing he did with more sincerity confess to was that living so long in Moscow , a life of nothing but conversation , eating and drinking , he was degenerating . They talked till three o ’ clock in the morning . Only at three o ’ clock were they sufficiently reconciled to be able to go to sleep .

Левин долго не мог успокоить жену. Наконец ему удалось успокоить ее, только сознавшись, что чувство жалости в сочетании с выпитым им вином было для него слишком сильным, что он поддался коварному влиянию Анны и что он будет избегать ее. В одном он признался с большей искренностью, что, живя так долго в Москве, живя только в разговорах, еде и питье, он деградировал. Они разговаривали до трех часов ночи. Только в три часа они достаточно успокоились, чтобы лечь спать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому