Levin reached the club just at the right time . Members and visitors were driving up as he arrived . Levin had not been at the club for a very long while — not since he lived in Moscow , when he was leaving the university and going into society . He remembered the club , the external details of its arrangement , but he had completely forgotten the impression it had made on him in old days . But as soon as , driving into the wide semicircular court and getting out of the sledge , he mounted the steps , and the hall - porter , adorned with a crossway scarf , noiselessly opened the door to him with a bow ; as soon as he saw in the porter ’ s room the cloaks and galoshes of members who thought it less trouble to take them off downstairs ; as soon as he heard the mysterious ringing bell that preceded him as he ascended the easy , carpeted staircase , and saw the statue on the landing , and the third porter at the top doors , a familiar figure grown older , in the club livery , opening the door without haste or delay , and scanning the visitors as they passed in — Levin felt the old impression of the club come back in a rush , an impression of repose , comfort , and propriety .
Левин прибыл в клуб как раз вовремя. Когда он прибыл, члены и посетители подъезжали. Левин не был в клубе очень давно — с тех пор, как жил в Москве, когда оставлял университет и уходил в свет. Он помнил клуб, внешние подробности его устройства, но совершенно забыл то впечатление, которое он произвел на него в былые времена. Но только что, въехав в широкий полукруглый двор и выйдя из саней, он поднялся на ступеньки, и швейцар, украшенный поперечным платком, бесшумно отворил ему дверь с поклоном; как только он увидел в швейцарской бурки и галоши членов, которым было легче снять их внизу; как только он услышал таинственный звон, предшествовавший ему, когда он поднялся по легкой, устланной ковром лестнице, и увидел статую на площадке и третьего швейцара у верхних дверей, знакомую фигуру, постаревшую, в клубной ливрее, открывающую дверь, не торопясь и не медля, и осматривая проходивших посетителей, — Левин чувствовал, как спешкой вернулось прежнее впечатление от клуба, впечатление покоя, комфорта и приличия.