Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Before Vronsky ’ s departure for the elections , Anna had reflected that the scenes constantly repeated between them each time he left home , might only make him cold to her instead of attaching him to her , and resolved to do all she could to control herself so as to bear the parting with composure . But the cold , severe glance with which he had looked at her when he came to tell her he was going had wounded her , and before he had started her peace of mind was destroyed .

Перед отъездом Вронского на выборы Анна подумала, что сцены, постоянно повторяющиеся между ними каждый раз, когда он уходит из дома, могут только охладеть к ней, вместо того, чтобы привязать его к ней, и решила сделать все возможное, чтобы совладать с собой, чтобы перенеси расставание спокойно. Но холодный, строгий взгляд, которым он взглянул на нее, когда пришел сказать, что уходит, ранил ее, и еще до того, как он начал, ее душевное спокойствие было разрушено.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому