Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Stepan Arkadyevitch was glad , too , that he was having a good time , and that everyone was pleased . The episode of the elections served as a good occasion for a capital dinner . Sviazhsky comically imitated the tearful discourse of the marshal , and observed , addressing Nevyedovsky , that his excellency would have to select another more complicated method of auditing the accounts than tears . Another nobleman jocosely described how footmen in stockings had been ordered for the marshal ’ s ball , and how now they would have to be sent back unless the new marshal would give a ball with footmen in stockings .

Степан Аркадьич тоже был рад, что ему хорошо и что все довольны. Эпизод с выборами послужил хорошим поводом для капитального обеда. Свияжский комически подражал слезливой речи маршала и заметил, обращаясь к Неведовскому, что его превосходительству придется избрать другой, более сложный метод проверки счетов, чем слезы. Другой дворянин шутливо описывал, как на маршальский бал были заказаны лакеи в чулках и что теперь их придется отослать назад, если только новый маршал не даст бал с лакеями в чулках.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому