Several people smiled . Levin crimsoned , hurriedly thrust his hand under the cloth , and put the ball to the right as it was in his right hand . Having put it in , he recollected that he ought to have thrust his left hand too , and so he thrust it in though too late , and , still more overcome with confusion , he beat a hasty retreat into the background .
Несколько человек улыбнулись. Левин покраснел, поспешно сунул руку под сукно и положил мяч вправо, так как он был у него в правой руке. Вложив его, он вспомнил, что надо было воткнуть и левую руку, и воткнул, хотя и поздно, и, еще более растерявшись, поспешно отступил на задний план.