Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

He was shouting for the very course Sergey Ivanovitch had proposed ; but it was evident that he hated him and all his party , and this feeling of hatred spread through the whole party and roused in opposition to it the same vindictiveness , though in a more seemly form , on the other side . Shouts were raised , and for a moment all was confusion , so that the marshal of the province had to call for order .

Он кричал за тот самый путь, который предлагал Сергей Иванович; но было видно, что он ненавидел его и всю его партию, и это чувство ненависти распространилось на всю партию и возбудило против нее такую ​​же мстительность, хотя и в более благообразной форме, с другой стороны. Раздались крики, и на мгновение все смешалось, так что маршалу провинции пришлось призвать к порядку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому