Misinterpreting the look , she smiled to him . Next morning , in spite of the protests of her hosts , Darya Alexandrovna prepared for her homeward journey . Levin ’ s coachman , in his by no means new coat and shabby hat , with his ill - matched horses and his coach with the patched mud - guards , drove with gloomy determination into the covered gravel approach .
Неправильно истолковав взгляд, она улыбнулась ему. На следующее утро, несмотря на протесты хозяев, Дарья Александровна собралась в обратный путь. Кучер Левина в далеко не новом пальто и потрепанной шляпе, со своими разношерстными лошадьми и своей каретой с заплатанными брызговиками, с мрачной решимостью въехал на засыпанный гравием подъезд.