Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

because thinking of that may drive me mad . Drive me mad ! ” she repeated . “ When I think of it , I can ’ t sleep without morphine . But never mind . Let us talk quietly . They tell me , divorce . In the first place , he won ’ t give me a divorce . He ’ s under the influence of Countess Lidia Ivanovna now . ”

потому что мысль об этом может свести меня с ума. Сведи меня с ума! — повторила она. «Когда я думаю об этом, я не могу спать без морфия. Но не бери в голову. Давайте поговорим спокойно. Мне говорят, развод. Во-первых, он не даст мне развода. Он теперь под влиянием графини Лидии Ивановны».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому