Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

This discovery , suddenly throwing light on all those families of one or two children , which had hitherto been so incomprehensible to her , aroused so many ideas , reflections , and contradictory emotions , that she had nothing to say , and simply gazed with wide - open eyes of wonder at Anna . This was the very thing she had been dreaming of , but now learning that it was possible , she was horrified . She felt that it was too simple a solution of too complicated a problem .

Это открытие, вдруг пролившее свет на все те семьи с одним или двумя детьми, которые до сих пор были для нее столь непонятны, возбудило столько мыслей, размышлений и противоречивых чувств, что ей нечего было сказать, и она просто смотрела широко раскрытыми глазами. глаза удивления смотрели на Анну. Это было то самое, о чем она мечтала, но теперь, узнав, что это возможно, она пришла в ужас. Она чувствовала, что это слишком простое решение слишком сложной проблемы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому