“ I rather agree with your beau - frère , ” said Anna , “ though not quite on the same ground as he , ” she added with a smile . “ I ’ m afraid that we have too many of these public duties in these latter days . Just as in old days there were so many government functionaries that one had to call in a functionary for every single thing , so now everyone ’ s doing some sort of public duty . Alexey has been here now six months , and he ’ s a member , I do believe , of five or six different public bodies . Du train que cela va , the whole time will be wasted on it . And I ’ m afraid that with such a multiplicity of these bodies , they ’ ll end in being a mere form . How many are you a member of , Nikolay Ivanitch ? ” she turned to Sviazhsky — “ over twenty , I fancy . ”
— Я скорее согласна с вашим beau-frere, — сказала Анна, — хотя и не совсем на той же позиции, что и он, — прибавила она с улыбкой. «Я боюсь, что в эти последние дни у нас слишком много таких общественных обязанностей. Как в прежние времена государственных чиновников было так много, что для каждого дела приходилось вызывать чиновника, так и сейчас каждый выполняет какой-то общественный долг. Алексей находится здесь уже шесть месяцев и является членом, я думаю, пяти или шести различных общественных организаций. Если ты поездишь, то все время будет потрачено на это. И я боюсь, что при таком множестве этих тел они в конечном итоге станут простой формой. В каких же вы состоите, Николай Иваныч? — обратилась она к Свияжскому — «думаю, за двадцать».