Anna , taking her eyes off her friend ’ s face and dropping her eyelids ( this was a new habit Dolly had not seen in her before ) , pondered , trying to penetrate the full significance of the words . And obviously interpreting them as she would have wished , she glanced at Dolly .
Анна, отведя взгляд от лица подруги и опустив веки (это была новая привычка, которой Долли еще не видела в ней), задумалась, стараясь проникнуть во все значение слов. И, очевидно, истолковав их так, как ей хотелось, она взглянула на Долли.