“ Well , I suppose he must say something to the lady of the house , ” Levin said to himself . Again he fancied something in the smile , in the all - conquering air with which their guest addressed Kitty . . . .
«Ну, я полагаю, ему надо что-нибудь сказать хозяйке дома», — сказал себе Левин. Опять что-то показалось ему в улыбке, в том всепобеждающем воздухе, с которым гость обращался к Кити...