Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ Come , come , Stiva ! ” shouted Levin , feeling his heart beginning to beat more violently ; and all of a sudden , as though some sort of shutter had been drawn back from his straining ears , all sounds , confused but loud , began to beat on his hearing , losing all sense of distance . He heard the steps of Stepan Arkadyevitch , mistaking them for the tramp of the horses in the distance ; he heard the brittle sound of the twigs on which he had trodden , taking this sound for the flying of a grouse . He heard too , not far behind him , a splashing in the water , which he could not explain to himself .

— Иди, иди, Стива! - крикнул Левин, чувствуя, как сердце его начало биться сильнее; и вдруг, как будто какая-то ставня отдернулась от его напряжённых ушей, все звуки, смутные, но громкие, стали бить в слух его, теряя всякое чувство расстояния. Он слышал шаги Степана Аркадьича, принимая их за топот лошадей вдали; он услышал хрупкий звук ветвей, по которым он наступил, приняв этот звук за полет тетерева. Он услышал также недалеко позади себя плеск воды, которого он не мог себе объяснить.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому