Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Levin would himself have liked to go into these little places , but they were near home ; he could shoot them over any time , and they were only little places — there would hardly be room for three to shoot . And so , with some insincerity , he said that he doubted there being anything to shoot . When they reached a little marsh Levin would have driven by , but Stepan Arkadyevitch , with the experienced eye of a sportsman , at once detected reeds visible from the road .

Левин и сам хотел бы зайти в эти местечки, но они были недалеко от дома; он мог расстрелять их в любой момент, а мест было мало — троим едва хватило бы места для стрельбы. И вот, с некоторой неискренностью, он сказал, что сомневается, что стрелять есть из чего. Когда они дошли до болотца, Левин проехал бы мимо, но Степан Аркадьич опытным глазом охотника тотчас же уловил видимые с дороги камыши.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому