“ Good dog , good dog , Krak ! ” he cried encouragingly to the dog , who put his paws up on his chest , catching at his game bag . Stepan Arkadyevitch was dressed in rough leggings and spats , in torn trousers and a short coat . On his head there was a wreck of a hat of indefinite form , but his gun of a new patent was a perfect gem , and his game bag and cartridge belt , though worn , were of the very best quality .
«Хороший пес, хороший пес, Крак!» - ободряюще крикнул он собаке, которая положила лапы ему на грудь и схватила его сумку с дичью. Степан Аркадьич был одет в грубые гетры и гетры, в рваные панталоны и полупальто. На голове у него виднелись обломки шляпы неопределенной формы, но его ружье нового патента было настоящей жемчужиной, а охотничья сумка и патронташ, хотя и поношенные, были самого лучшего качества.