Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ One all movement , only living in society , like a fish in water ; the other our Kostya , lively , alert , quick in everything , but as soon as he is in society , he either sinks into apathy , or struggles helplessly like a fish on land . ”

«Одно все движение, только живущее в обществе, как рыба в воде; другой наш Костя, живой, подвижный, во всем быстрый, но как только он оказывается в обществе, то или впадает в апатию, или беспомощно бьется, как рыба на суше».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому