Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Varenka , with her white kerchief on her black hair , surrounded by the children , gaily and good - humoredly looking after them , and at the same time visibly excited at the possibility of receiving a declaration from the man she cared for , was very attractive . Sergey Ivanovitch walked beside her , and never left off admiring her . Looking at her , he recalled all the delightful things he had heard from her lips , all the good he knew about her , and became more and more conscious that the feeling he had for her was something special that he had felt long , long ago , and only once , in his early youth . The feeling of happiness in being near her continually grew , and at last reached such a point that , as he put a huge , slender - stalked agaric fungus in her basket , he looked straight into her face , and noticing the flush of glad and alarmed excitement that overspread her face , he was confused himself , and smiled to her in silence a smile that said too much .

Варенька, с белым платком на черных волосах, окруженная детьми, весело и добродушно ухаживавшая за ними и в то же время видимо возбуждавшаяся возможностью получить признание от человека, которого она любила, была очень привлекательна. Сергей Иванович шел рядом с ней и не переставал любоваться ею. Глядя на нее, он вспоминал все те восхитительные вещи, которые он слышал из ее уст, все хорошее, что он знал о ней, и все более и более сознавал, что чувство, которое он испытывал к ней, было чем-то особенным, что он испытывал давно-давно, и только один раз, в ранней юности. Ощущение счастья от пребывания рядом с нею беспрестанно росло и, наконец, дошло до того, что, кладя в ее корзинку огромный, тонкостебельный гриб, он смотрел прямо ей в лицо и, заметив румянец радости и встревоженности, волнение, отразившееся на ее лице, он сам смутился и молча улыбнулся ей улыбкой, которая говорила слишком многое.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому