Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Varenka , hearing Kitty ’ s voice and her mother ’ s reprimand , went with light , rapid steps up to Kitty . The rapidity of her movement , her flushed and eager face , everything betrayed that something out of the common was going on in her . Kitty knew what this was , and had been watching her intently . She called Varenka at that moment merely in order mentally to give her a blessing for the important event which , as Kitty fancied , was bound to come to pass that day after dinner in the wood .

Варенька, слыша голос Кити и выговор матери, легкими, быстрыми шагами подошла к Кити. Быстрота ее движений, ее раскрасневшееся и оживленное лицо — все выдавало, что в ней происходит что-то необыкновенное. Китти знала, что это такое, и внимательно наблюдала за ней. Она позвала в эту минуту Вареньку только для того, чтобы мысленно благословить ее на важное событие, которое, как представлялось Кити, должно было произойти в этот день после обеда в лесу.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому