Then she went up to a gentleman with glossy pomaded hair parted down the center , who was stretching across the footlights holding out something to her , and all the public in the stalls as well as in the boxes was in excitement , craning forward , shouting and clapping . The conductor in his high chair assisted in passing the offering , and straightened his white tie . Vronsky walked into the middle of the stalls , and , standing still , began looking about him . That day less than ever was his attention turned upon the familiar , habitual surroundings , the stage , the noise , all the familiar , uninteresting , particolored herd of spectators in the packed theater .
Потом она подошла к господину с блестящими напомаженными волосами, разделенными на пробор посередине, который вытянулся в свете рампы и протягивал ей что-то, и вся публика в партере, как и в ложах, была в волнении, вытягивая вперед, крича и хлопая в ладоши. Проводник на своем высоком стуле помог передать подношение и поправил белый галстук. Вронский вышел на середину партера и, стоя на месте, стал осматриваться кругом. В этот день меньше, чем когда-либо, внимание его было обращено на знакомую, привычную обстановку, на сцену, на шум, на всю знакомую, неинтересную, пеструю толпу зрителей в переполненном театре.