Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ This coldness — this pretense of feeling ! ” she said to herself . “ They must needs insult me and torture the child , and I am to submit to it ! Not on any consideration ! She is worse than I am . I don ’ t lie , anyway . ” And she decided on the spot that next day , Seryozha ’ s birthday , she would go straight to her husband ’ s house , bribe or deceive the servants , but at any cost see her son and overturn the hideous deception with which they were encompassing the unhappy child .

«Эта холодность — эта притворная чувственность!» сказала она себе. «Они должны оскорбить меня и подвергнуть пыткам ребенка, и я должен подчиниться этому! Ни при каких обстоятельствах! Она хуже, чем я. Во всяком случае, я не лгу». И она тут же решила, что на другой день, в день рождения Сережи, она пойдет прямо в дом мужа, подкупит или обманет слуг, но во что бы то ни стало увидит сына и опрокинет тот отвратительный обман, которым окружали несчастное дитя.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому