Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

She had now been two days in Petersburg . The thought of her son never left her for a single instant , but she had not yet seen him . To go straight to the house , where she might meet Alexey Alexandrovitch , that she felt she had no right to do . She might be refused admittance and insulted . To write and so enter into relations with her husband — that it made her miserable to think of doing ; she could only be at peace when she did not think of her husband . To get a glimpse of her son out walking , finding out where and when he went out , was not enough for her ; she had so looked forward to this meeting , she had so much she must say to him , she so longed to embrace him , to kiss him . Seryozha ’ s old nurse might be a help to her and show her what to do . But the nurse was not now living in Alexey Alexandrovitch ’ s house . In this uncertainty , and in efforts to find the nurse , two days had slipped by .

Она уже два дня была в Петербурге. Мысль о сыне не покидала ее ни на одно мгновение, но она еще не видела его. Пойти прямо в дом, где она могла бы встретиться с Алексеем Александровичем, на что она чувствовала себя не вправе. Ей могут отказать в приеме и оскорбить. Писать и таким образом вступать в сношения с мужем — об этом ей было неприятно думать; она могла быть спокойной только тогда, когда не думала о муже. Ей было недостаточно увидеть, как гуляет ее сын, узнать, где и когда он вышел; она так ждала этой встречи, ей так много нужно было сказать ему, ей так хотелось обнять его, поцеловать его. Старая няня Сережи могла бы помочь ей и показать, что делать. Но няни в доме Алексея Александровича теперь не жило. В этой неопределенности и в попытках найти медсестру пролетело два дня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому