The lesson consisted of learning by heart several verses out of the Gospel and the repetition of the beginning of the Old Testament . The verses from the Gospel Seryozha knew fairly well , but at the moment when he was saying them he became so absorbed in watching the sharply protruding , bony knobbiness of his father ’ s forehead , that he lost the thread , and he transposed the end of one verse and the beginning of another . So it was evident to Alexey Alexandrovitch that he did not understand what he was saying , and that irritated him .
Урок состоял из заучивания наизусть нескольких стихов из Евангелия и повторения начала Ветхого Завета. Стихи из Евангелия Сережа знал довольно хорошо, но в тот момент, когда он их произносил, он так увлекся наблюдением за резко выступающим костлявым шишковатым лбом отца, что потерял нить и переставил конец одного стиха. и начало другого. Итак, Алексею Александровичу было видно, что он не понимает, что говорит, и это его раздражало.