Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

The hall - porter nodded his head affirmatively . The clerk with his face tied up , who had already been seven times to ask some favor of Alexey Alexandrovitch , interested both Seryozha and the hall - porter . Seryozha had come upon him in the hall , and had heard him plaintively beg the hall - porter to announce him , saying that he and his children had death staring them in the face .

Швейцар утвердительно кивнул головой. Приказчик с завязанным лицом, который уже семь раз приходил просить об услуге Алексея Александровича, заинтересовал и Сережу, и швейцара. Сережа встретил его в передней и слышал, как он жалобно просил швейцара объявить его, говоря, что ему и детям его смерть смотрит в лицо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому