Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ But how have I been to blame ? ” he said to himself . And this question always excited another question in him — whether they felt differently , did their loving and marrying differently , these Vronskys and Oblonskys . . . these gentlemen of the bedchamber , with their fine calves . And there passed before his mind a whole series of these mettlesome , vigorous , self - confident men , who always and everywhere drew his inquisitive attention in spite of himself . He tried to dispel these thoughts , he tried to persuade himself that he was not living for this transient life , but for the life of eternity , and that there was peace and love in his heart .

«Но в чем же я виноват?» сказал он себе. И этот вопрос всегда возбуждал в нем другой вопрос — иначе ли они чувствовали, иначе любили и женились, эти Вронские и Облонские... эти камер-господины, с их прекрасными икрами. И прошел перед его воображением целый ряд этих бойких, энергичных, самоуверенных людей, которые всегда и везде привлекали к себе его пытливое внимание. Он старался рассеять эти мысли, старался убедить себя, что живет не для этой преходящей жизни, а для жизни вечной, и что в сердце его царит мир и любовь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому