The sick man was suffering more and more , especially from bedsores , which it was impossible now to remedy , and grew more and more angry with everyone about him , blaming them for everything , and especially for not having brought him a doctor from Moscow . Kitty tried in every possible way to relieve him , to soothe him ; but it was all in vain , and Levin saw that she herself was exhausted both physically and morally , though she would not admit it . The sense of death , which had been evoked in all by his taking leave of life on the night when he had sent for his brother , was broken up . Everyone knew that he must inevitably die soon , that he was half dead already . Everyone wished for nothing but that he should die as soon as possible , and everyone , concealing this , gave him medicines , tried to find remedies and doctors , and deceived him and themselves and each other . All this was falsehood , disgusting , irreverent deceit . And owing to the bent of his character , and because he loved the dying man more than anyone else did , Levin was most painfully conscious of this deceit .
Больной все более и более страдал, особенно от пролежней, которых уже нельзя было вылечить, и все более и более сердился на всех, окружавших его, обвиняя их во всем, и особенно в том, что они не привезли ему врача из Москвы. Кити всячески старалась облегчить ему жизнь, успокоить его; но все было напрасно, и Левин видел, что она сама изнурена и физически, и морально, хотя и не признавалась в этом. Чувство смерти, вызванное у всех его уходом из жизни в ту ночь, когда он послал за братом, было разбито. Все знали, что он неизбежно скоро умрет, что он уже полумертвый. Все желали только одного, чтобы он скорее умер, и все, скрывая это, давали ему лекарства, старались найти лекарства и врачей и обманывали его и себя и друг друга. Все это было ложью, отвратительным, непочтительным обманом. И по наклонности своего характера и по тому, что он любил умирающего больше, чем кто-либо другой, Левин наиболее болезненно сознавал этот обман.