Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

The glittering eyes looked sternly and reproachfully at his brother as he drew near . And immediately this glance established a living relationship between living men . Levin immediately felt the reproach in the eyes fixed on him , and felt remorse at his own happiness .

Блестящие глаза строго и укоризненно смотрели на приближающегося брата. И тотчас же этот взгляд установил живую связь между живыми людьми. Левин тотчас же почувствовал упрек в устремленных на него глазах и почувствовал угрызения совести перед своим счастьем.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому