Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

The glittering eyes looked sternly and reproachfully at his brother as he drew near . And immediately this glance established a living relationship between living men . Levin immediately felt the reproach in the eyes fixed on him , and felt remorse at his own happiness .

Блестящие глаза строго и укоризненно смотрели на приближающегося брата. И тотчас же этот взгляд установил живую связь между живыми людьми. Левин тотчас же почувствовал упрек в устремленных на него глазах и почувствовал угрызения совести перед своим счастьем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому