Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

She positively shrank together and flushed to the point of tears , and clutching the ends of her apron in both hands , twisted them in her red fingers without knowing what to say and what to do .

Она так и съежилась, покраснела до слез и, схватив концы фартука обеими руками, крутила их в красных пальцах, не зная, что сказать и что сделать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому