Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ How do you mean ? ” offended that he should seem to take her suggestion unwillingly and with vexation . “ Why shouldn ’ t I go ? I shan ’ t be in your way . I . . . .

"Что ты имеешь в виду?" обиделся, что он, кажется, неохотно и с досадой принял ее предложение. «Почему бы мне не пойти? Я не буду мешать тебе. Я....

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому