Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

But that did not prevent such quarrels from happening again , and exceedingly often too , on the most unexpected and trivial grounds . These quarrels frequently arose from the fact that they did not yet know what was of importance to each other and that all this early period they were both often in a bad temper . When one was in a good temper , and the other in a bad temper , the peace was not broken ; but when both happened to be in an ill - humor , quarrels sprang up from such incomprehensibly trifling causes , that they could never remember afterwards what they had quarreled about . It is true that when they were both in a good temper their enjoyment of life was redoubled . But still this first period of their married life was a difficult time for them .

Но это не мешало повторению подобных ссор, причем чрезвычайно часто, на самых неожиданных и пустяковых поводах. Ссоры эти часто происходили от того, что они еще не знали, что важно друг для друга, и что во все это раннее время они оба часто были в плохом настроении. Когда один был в хорошем настроении, а другой в плохом, мир не нарушался; но когда оба оказывались в дурном расположении духа, то происходили ссоры от таких непонятно пустяковых причин, что они никогда потом не могли вспомнить, из-за чего они ссорились. Правда, когда они оба были в хорошем настроении, их радость от жизни возрастала вдвое. Но все же этот первый период супружеской жизни был для них тяжелым временем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому