Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Never afterwards did he feel it with such intensity , but this first time he could not for a long while get over it . His natural feeling urged him to defend himself , to prove to her she was wrong ; but to prove her wrong would mean irritating her still more and making the rupture greater that was the cause of all his suffering . One habitual feeling impelled him to get rid of the blame and to pass it on to her . Another feeling , even stronger , impelled him as quickly as possible to smooth over the rupture without letting it grow greater . To remain under such undeserved reproach was wretched , but to make her suffer by justifying himself was worse still . Like a man half - awake in an agony of pain , he wanted to tear out , to fling away the aching place , and coming to his senses , he felt that the aching place was himself . He could do nothing but try to help the aching place to bear it , and this he tried to do .

Никогда после этого он не чувствовал этого с такой силой, но в этот первый раз он долго не мог с этим справиться. Его естественное чувство побуждало его защищаться, доказывать ей, что она неправа; но доказывать ее неправоту значило бы еще больше раздражать ее и еще больше усугублять разрыв, который был причиной всех его страданий. Одно привычное чувство побудило его избавиться от вины и переложить ее на нее. Другое чувство, еще более сильное, побудило его как можно скорее сгладить разрыв, не давая ему разрастаться. Оставаться под таким незаслуженным упреком было ужасно, но заставлять ее страдать, оправдывая себя, было еще хуже. Как человек, полусонный в агонии боли, ему хотелось вырваться, отбросить больное место, и, опомнившись, он почувствовал, что больное место — это он сам. Он ничего не мог сделать, кроме как попытаться помочь больному месту перенести это, и он старался это сделать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому