Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ I am very glad of one thing , ” said Anna to Golenishtchev when they were on their way back , “ Alexey will have a capital atelier . You must certainly take that room , ” she said to Vronsky in Russian , using the affectionately familiar form as though she saw that Golenishtchev would become intimate with them in their isolation , and that there was no need of reserve before him

«Одному я очень рада, — сказала Анна Голенищеву, когда они возвращались обратно, — у Алексея будет капитальное ателье. Вы непременно должны занять эту комнату, — сказала она Вронскому по-русски, употребляя ласково-знакомую форму, как будто она видела, что Голенищев сблизится с ними в их изоляции и что перед ним не нужно сдержанности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому