The friends glanced at one another , and a look of hesitation came into both faces , as though Golenishtchev , unmistakably admiring her , would have liked to say something about her , and could not find the right thing to say , while Vronsky desired and dreaded his doing so .
Друзья переглянулись, и на лицах обоих появилось выражение колебания, как будто Голенищев, несомненно восхищаясь ею, хотел что-нибудь сказать о ней и не мог найти нужного слова, а Вронский желал и боялся своего делать это.