Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

At that meeting Vronsky perceived that Golenishtchev had taken up a sort of lofty , intellectually liberal line , and was consequently disposed to look down upon Vronsky ’ s interests and calling in life . Hence Vronsky had met him with the chilling and haughty manner he so well knew how to assume , the meaning of which was : “ You may like or dislike my way of life , that ’ s a matter of the most perfect indifference to me ; you will have to treat me with respect if you want to know me . ” Golenishtchev had been contemptuously indifferent to the tone taken by Vronsky . This second meeting might have been expected , one would have supposed , to estrange them still more . But now they beamed and exclaimed with delight on recognizing one another . Vronsky would never have expected to be so pleased to see Golenishtchev , but probably he was not himself aware how bored he was .

На этой встрече Вронский увидел, что Голенищев занял какую-то высокую, интеллектуально-либеральную линию и поэтому был расположен свысока смотреть на интересы и жизненные призвания Вронского. Поэтому Вронский встретил его с тем холодным и надменным видом, который он так хорошо умел принимать, смысл которого был: «Моя жизнь вам может нравиться или не нравиться, это для меня дело самого совершенного безразличия; вам придется относиться ко мне с уважением, если вы хотите узнать меня». Голенищев был презрительно равнодушен к тону Вронского. Можно было бы ожидать, что эта вторая встреча еще больше оттолкнет их. Но теперь они сияли и восклицали от восторга, узнав друг друга. Вронский никогда не ожидал, что будет так рад видеть Голенищева, но, вероятно, сам не сознавал, как ему скучно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому