Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

With mingled feelings of annoyance at never being able to get away from acquaintances anywhere , and longing to find some sort of diversion from the monotony of his life , Vronsky looked once more at the gentleman , who had retreated and stood still again , and at the same moment a light came into the eyes of both .

Со смешанным чувством досады за то, что он никогда не может никуда уйти от знакомых, и с желанием найти какое-нибудь развлечение от однообразия своей жизни, Вронский взглянул еще раз на отступившего и снова замершего господина, и на в тот же момент свет загорелся в глазах обоих.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому