Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ She ought not to have worn a chignon , ” answered Madame Nikolaeva , who had long ago made up her mind that if the elderly widower she was angling for married her , the wedding should be of the simplest . “ I don ’ t like such grandeur . ”

— Ей не следовало носить шиньон, — отвечала г-жа Николаева, давно уже решив, что если пожилой вдовец, которого она ловит, женится на ней, то свадьба должна быть самой простой. «Мне не нравится такое величие».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому