“ Alexey Alexandrovitch , believe me , she appreciates your generosity , ” he said . “ But it seems it was the will of God , ” he added , and as he said it felt how foolish a remark it was , and with difficulty repressed a smile at his own foolishness .
— Алексей Александрович, поверьте мне, она ценит ваше великодушие, — сказал он. «Но, кажется, на то была воля Божия», — добавил он, и, сказав это, почувствовал, насколько глупо это было замечание, и с трудом сдержал улыбку над собственной глупостью.