Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ I see that my presence is irksome to you . Painful as it is to me to believe it , I see that it is so , and cannot be otherwise . I don ’ t blame you , and God is my witness that on seeing you at the time of your illness I resolved with my whole heart to forget all that had passed between us and to begin a new life . I do not regret , and shall never regret , what I have done ; but I have desired one thing — your good , the good of your soul — and now I see I have not attained that . Tell me yourself what will give you true happiness and peace to your soul . I put myself entirely in your hands , and trust to your feeling of what ’ s right . ”

«Я вижу, что мое присутствие утомляет тебя. Как ни больно мне в это верить, я вижу, что это так и не может быть иначе. Я тебя не виню, и Бог мне свидетель, что, увидев тебя во время твоей болезни, я решил всем сердцем забыть все, что было между нами, и начать новую жизнь. Я не сожалею и никогда не пожалею о том, что сделал; но я желал одного — твоего блага, блага твоей души — и теперь вижу, что не достиг того. Скажи мне сам, что подарит тебе истинное счастье и покой душе. Я полностью отдаю себя в ваши руки и доверяю вашему чувству того, что правильно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому