Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

And Stepan Arkadyevitch smiled . No one else in Stepan Arkadyevitch ’ s place , having to do with such despair , would have ventured to smile ( the smile would have seemed brutal ) ; but in his smile there was so much of sweetness and almost feminine tenderness that his smile did not wound , but softened and soothed . His gentle , soothing words and smiles were as soothing and softening as almond oil . And Anna soon felt this .

И Степан Аркадьич улыбнулся. Никто другой на месте Степана Аркадьича, имея дело с таким отчаянием, не осмелился бы улыбнуться (улыбка показалась бы грубой); но в улыбке его было так много сладости и почти женской нежности, что улыбка его не ранила, а смягчала и успокаивала. Его нежные, успокаивающие слова и улыбки были такими же успокаивающими и смягчающими, как миндальное масло. И Анна вскоре почувствовала это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому