Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

He said this from habit , lifting his brows with dignity , and reflected immediately that whatever his words might be , there could be no dignity in his position . And he saw this by the suppressed , malicious , and ironical smile with which Betsy glanced at him after this phrase .

Он сказал это по привычке, с достоинством подняв брови, и тотчас же сообразил, что, каковы бы ни были его слова, в его положении не может быть никакого достоинства. И он видел это по той сдержанной, злой и насмешливой улыбке, с которой Бетси взглянула на него после этой фразы.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому