Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Alexey Alexandrovitch ’ s wrinkled face wore an expression of agony ; he took her by the hand and tried to say something , but he could not utter it ; his lower lip quivered , but he still went on struggling with his emotion , and only now and then glanced at her . And each time he glanced at her , he saw her eyes gazing at him with such passionate and triumphant tenderness as he had never seen in them .

Морщинистое лицо Алексея Александровича приняло выражение муки; он взял ее за руку и хотел что-то сказать, но не мог выговорить; нижняя губа его дрожала, но он все еще боролся со своим волнением и только изредка поглядывал на нее. И каждый раз, когда он взглянул на нее, он видел, как ее глаза смотрели на него с такой страстной и торжествующей нежностью, какой он никогда не видел в них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому