Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

With a sense of weariness and uncleanness from the night spent in the train , in the early fog of Petersburg Alexey Alexandrovitch drove through the deserted Nevsky and stared straight before him , not thinking of what was awaiting him . He could not think about it , because in picturing what would happen , he could not drive away the reflection that her death would at once remove all the difficulty of his position . Bakers , closed shops , night - cabmen , porters sweeping the pavements flashed past his eyes , and he watched it all , trying to smother the thought of what was awaiting him , and what he dared not hope for , and yet was hoping for . He drove up to the steps . A sledge and a carriage with the coachman asleep stood at the entrance . As he went into the entry , Alexey Alexandrovitch , as it were , got out his resolution from the remotest corner of his brain , and mastered it thoroughly . Its meaning ran : “ If it ’ s a trick , then calm contempt and departure . If truth , do what is proper . ”

С чувством усталости и нечистоты от ночи, проведенной в поезде, в раннем петербургском тумане Алексей Александрович ехал по пустынному Невскому и смотрел прямо перед собой, не думая о том, что его ждало. Он не мог думать об этом, потому что, представляя себе то, что произойдет, он не мог прогнать мысль, что смерть ее тотчас же устранит всю трудность его положения. Пекари, закрытые лавки, ночные извозчики, носильщики, подметающие тротуары, мелькали перед его глазами, и он наблюдал за всем этим, стараясь заглушить мысль о том, что его ждало и на что он не смел надеяться и на что все же надеялся. Он подъехал к ступенькам. У подъезда стояли сани и карета со спящим кучером. Войдя в сени, Алексей Александрович как бы достал свое решение из самых отдаленных уголков своего мозга и усвоил его вполне. Смысл его гласил: «Если это уловка, то спокойное презрение и уход. Если правда, делай то, что правильно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому