Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ Something else in the same line , ” he said to himself bitterly , opening the second telegram . The telegram was from his wife . Her name , written in blue pencil , “ Anna , ” was the first thing that caught his eye . “ I am dying ; I beg , I implore you to come . I shall die easier with your forgiveness , ” he read . He smiled contemptuously , and flung down the telegram . That this was a trick and a fraud , of that , he thought for the first minute , there could be no doubt .

«Еще что-нибудь в том же духе», — с горечью сказал он себе, вскрывая вторую телеграмму. Телеграмма была от его жены. Ее имя, написанное синим карандашом, «Анна», было первым, что бросилось ему в глаза. "Я умираю; Я умоляю, я умоляю тебя прийти. С твоим прощением я умру легче», — прочитал он. Он презрительно улыбнулся и бросил телеграмму. Что это обман и обман, в этом, подумал он в первую минуту, не могло быть сомнения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому